首页 > 新闻资讯 >《空洞骑士:丝之歌》游戏简体中文翻译遭玩家集体吐槽,官方承诺未来几周改进

《空洞骑士:丝之歌》游戏简体中文翻译遭玩家集体吐槽,官方承诺未来几周改进

来源:ithome 2025-09-05 13:00:06

xiayx 9 月 5 日消息,《空洞骑士:丝之歌》游戏市场营销、发行负责人 Matthew Griffin 今天在 X 平台,已经注意到游戏的简体中文翻译质量问题。

《空洞骑士:丝之歌》游戏简体中文翻译遭玩家集体吐槽,官方承诺未来几周改进

Matthew Griffin 还透露,公司将在未来几周内努力改进游戏的简体中文翻译,并感谢玩家们的回馈与支持。

《空洞骑士:丝之歌》游戏简体中文翻译遭玩家集体吐槽,官方承诺未来几周改进

截至xiayx发稿,《空洞骑士:丝之歌》游戏的 Steam 简体中文评测为“褒贬不一”,玩家集体吐槽翻译就像“半文言文半白话文”,导致完全无法理解游戏内容,还有玩家认为“豆包的翻译都好过这个版本”。

另有玩家认为翻译人员篡改游戏人设,并将游戏地名翻译得“不明所以”。

《空洞骑士:丝之歌》游戏简体中文翻译遭玩家集体吐槽,官方承诺未来几周改进

《空洞骑士:丝之歌》游戏简体中文翻译遭玩家集体吐槽,官方承诺未来几周改进

《空洞骑士:丝之歌》游戏简体中文翻译遭玩家集体吐槽,官方承诺未来几周改进

同时,部分贴吧网友还发现,本作的部分翻译文本存在用字不规范问题,例如“灰”、“径”等简体字用成了和制汉字,且游戏的字体相比初代《空洞骑士》显得不够锐利美观。

《空洞骑士:丝之歌》游戏简体中文翻译遭玩家集体吐槽,官方承诺未来几周改进

《空洞骑士:丝之歌》游戏简体中文翻译遭玩家集体吐槽,官方承诺未来几周改进

侠游戏发布此文仅为了传递信息,不代表侠游戏网站认同其观点或证实其描述

热游推荐

更多
湘ICP备14008430号-1 湘公网安备 43070302000280号
All Rights Reserved
本站为非盈利网站,不接受任何广告。本站所有软件,都由网友
上传,如有侵犯你的版权,请发邮件给xiayx666@163.com
抵制不良色情、反动、暴力游戏。注意自我保护,谨防受骗上当。
适度游戏益脑,沉迷游戏伤身。合理安排时间,享受健康生活。