网络上流行“今夜月色真美”这句话,但其实这是一句暗语,内部隐含的意思可能知道的人就不多了,那么下面侠游戏小编给大家带来今夜月色真美是什么梗,希望大家有所帮助!
梗表达的是什么意思
今夜月色真美是日本的一句情话,就跟“我爱你”是一个意思。
梗的由来
首先这句话是一句日语翻译而来,是出自夏目簌石,当时他在一所学校当英文教师,正在讲述一篇爱情文章,要求把“i love you”翻译成日文。一名学生直接翻译成了我爱你,但是夏目簌石觉的不太好,觉得太俗气,用月色真美来表达,显得更优美含蓄,就有了这个梗。
梗翻译成日文怎么写
日文的写法是"今夜は月が绮丽ですね"。不会打的小伙伴可以复制黏贴。
适合对谁说出这个梗
当然是你的女朋友了,最好是男生对女生说。特别适合不善言谈的男同胞。
今夜月色真美不过是普通的一句话,在合适场合对你喜欢的人说出来,别有一番情调,但是最好在之前对她进行一下科普,让她了解有这么一句话所表达的意思。情话再好听也是情话,还是从内心踏踏实实的对一个人才是根本。希望大家都有那么一个真心喜欢和关心你的人。
侠游戏发布此文仅为了传递信息,不代表侠游戏网站认同其观点或证实其描述